안수찬의 개발이야기

안수찬의 개발이야기

소프트웨어 생태계에 기여할 수 있는 실용주의 프로그래머가 되고자 합니다. 나는 안수찬이다. 그러므로 나는 할 수 있다.


Tag번역
Featured

TDD 번역

린 스프린트 ( The LEAN Sprint )

Posted on .

본 포스트는 #매일번역 시리즈 의 네 번째 글입니다. #매일번역 이라는 이름으로 일주일간 번역을 하게 된 이유는 "2015년의 정리 - #매일번역을 일주일간 시작합니다." 에서 살펴보실 수 있습니다. 원글은 "LeanStack > The LEAN Sprint" 에서 살펴보실 수 있습니다. 오늘의 글은 어제 번역한 "LeanStack > The 7 Habits for Running Highly Effective Experiments " 와 연결되는 내용입니다. ( 번역글 : "효과적인 실험을 수행하기 위한 7가지 습관…

Featured

마케팅 번역

효과적인 실험을 수행하기 위한 7가지 습관

Posted on .

본 포스트는 #매일번역 시리즈 의 세번째 글입니다. #매일번역 이라는 이름으로 일주일간 번역을 하게 된 이유는 "2015년의 정리 - #매일번역을 일주일간 시작합니다." 에서 살펴보실 수 있습니다. 원문은 "LeanStack > The 7 Habits for Running Highly Effective Experiments " 에서 살펴보실 수 있습니다. 최근에 온라인 마케팅 관련해서 다양한 실험들 ( 이라고 읽고 "SEO를 이기는 어뷰징과 꼼수" ) 을 해보고 있는데, 더 나은 실험과 학습을 위해서 어떤 방식으로…

Featured

번역

짝 프로그래밍(Pair Programming)에 관한 효과적인 지침서

Posted on .

본 포스트는 #매일번역 시리즈 의 두번째 글입니다. #매일번역 이라는 이름으로 일주일간 번역을 하게 된 이유는 "2015년의 정리 - #매일번역을 일주일간 시작합니다." 에서 살펴보실 수 있습니다. 원글은 "Effective Navigation in Pair Programming" 에서 살펴보실 수 있습니다. 소프트웨어 마에스트로 과정이 끝나고 나서 가장 후회되는 점 중에 하나는, 개발을 빠르고 올바른 방향으로 배울 수 있는 수 없이 많은 기회가 있었는데 그 중 몇 가지 기회들을 놓쳤다는 것이다. 지금 생각해보면 그렇…

Featured

자동화 번역

Selenium 이야기 - Selenium의 10번째 생일을 축하합니다.

Posted on .

본 포스트는 #매일번역 시리즈 의 첫번째 글입니다. #매일번역 이라는 이름으로 일주일간 번역을 하게 된 이유는 "2015년의 정리 - #매일번역을 일주일간 시작합니다." 에서 살펴보실 수 있습니다. 원글은 "ThoughtWorks > Happy 10th Birthday, Selenium" 에서 살펴보실 수 있습니다. 올해 서비스에 이용해서 재미를 본(?) 기능 중에 가장 마음에 드는 걸 꼽자면 단연코 Selenium을 꼽을 수 있습니다. 개인적으로는 기존에 functional testing 에서 주로 사용되던 sele…

Featured

번역

2015년의 정리 - #매일번역을 일주일간 시작합니다.

Posted on .

원래는 2016년 병신년을 맞이하며, 매일 출근도장을 찍는 "서울대입구역 4번 출구 커피니 KT관악지점" 에서 개발을 할까 생각을 하다, 급하게 포항으로 내려왔습니다. 정확히는 포항시 지곡동 "로맨스 이즈 온(Romance is on)" 으로 오게 되었습니다. 그 이유는 여러가지 이유가 있었습니다 : 일단은 카페 이름이 마음에 드네요. 뭔가 새로운 카페에서 로맨스가 생길 것 같은 이 느낌적인 느낌 동생이 고려대학교 사이버국방학과 에 입학하게 되었습니다. 앞으로 저랑 방향은 다르겠지만 개발을 시작하는 동생에게, 개발자로 시작하기 위한…